belash_family (belash_family) wrote,
belash_family
belash_family

Categories:

Кицунэби - «Лисьи огни»

76913e26bad7fdaf098ef885efee3ec0

Сегодня речь пойдёт о "лисьих огнях" - одном из проявлений восточных волшебных лис.
Хотя - почему только восточных?.. Вот, скажем, в поэме старорежимного венгра Михая Вёрёшмарти "Чонгор и Тюнде" ясно сказано -


"В эти дебри погляди -
Там волшебная лисица
Спит, а если ей не спится,
Душит ящериц поганых"


Знатоки венгерского языка и поэзии - проясните, пожалуйста, какую кицунэ имел в виду Вёрёшмарти!

001

Сначала ознакомимся с текстами, говорящими о кицунэби, а затем насладимся картинками.

Итак, для начала кратко из ВК:

"Кицунэби представляют собой большие скопления парящих в воздухе шаров света. Как правило, их диаметр составляет всего лишь несколько сантиметров, а сами они плавают на расстоянии меньше метра над землей. Кицунэби такие же яркие, как фонари, и, в большинстве случаев, светятся красным, оранжевым, или сине-зеленым цветом.
Кицунэби появляются только ночью. Часто они выстраиваются в длинную цепочку (несколько сотен или тысяч метров), словно это процессия с фонарями, но без носителей. Нередко кицунэ приглядывают за огненными шарами и стоят рядом с ними, незримые для чужих глаз.
Кицунэби формируются из дыхания лис-ёкаев. Кицунэ используют эти огни для освещения своего пути ночью. Чаще всего, они являются признаком того, что здесь недавно прошли кицунэ, процессия Хякки яко ("Ночной парад ста демонов") или другое собрание ёкаев.
Кицунэби не опасны для человека при прямом контакте с ними, однако, за огненным шаром может находится лиса. Также, кицунэби иногда используют для того, чтобы сбить человека с пути и заманить его в чащу, полную голодных ёкаев. Следуя за разноцветными огнями, человек может прийти в место, где он или она не должны быть. Кроме того, из-за своего сходства с хи-но-тама (души, принимающие форму огненных шаров), кицунэби отнюдь не считаются хорошим знаком".


100676814_large_4962549_764f22c031ee4dbe41719db7b65a5dde_1_

Затем - выдержка из более пространного текста:

"Еще в древности существовала легенда, что лис-оборотень может вызвать пламя ударом хвоста о землю. Кицунэ- это существа, которые умели разжечь огонь, не приносящий вреда, но случались и самые настоящие бедствия от действие оборотней. Один из монахов обеспокоился сном о лисе-кицунэ, поэтому начал строительство 7-этажной пагоды. Как только она была построена, начался пожар, после чего не только сгорела пагода, но и погибло множество жителей.
По блуждающим огонькам на болоте узнают, где сейчас резвятся кицунэ. Рыжие лисы выдыхают голубоватое пламя или производят его с кончиков хвостов. Перед наступлением Нового года собираются кицунэ из ближайших восьми провинций, чтобы у подножия древнего дерева зажечь лисий огонь. Жители Японии верили, если яркое пламя виднеется далеко, значит, небесные лисы подарят процветание и богатый урожай в поле.
Оборотни могут выявить свое присутствие глубокой ночь музыкой или мерцающими огоньками на пустошах. Если человек проявит интерес и отправиться узнать о происходящем то безопасности ему уже никто не гарантирует. Источником огоньков являются звездные жемчужины, напоминающие драгоценные камни или жемчуг, наделенные магическими свойствами. Кицунэ в лисьей форме носят жемчужины на шее или во рту. Если удастся завладеть таким артефактом, то лисы за возврат ценного предмета исполнит любое желание.
Стоит напомнить, что оборотень может позвать своих друзей на помощь, и тогда ждет не награда, а наказание. Но магическое свойство обязано исполнить пожелание наглеца, иначе его понизят в статусе и должности. В обмен на жемчужину лисы может одарить многим, но не стоит просить предметы материального плана, ведь кицунэ мастера лжи и уловок. Слитки золота в руках превращаются в листья, а драгоценные камни становятся галькой. Необычайно ценны нематериальные подарки кицунэ - долголетие, здоровье, удача во всех делах".


100676911_large_4962549_e5b0a9b4e20e

И ещё одна полезная выдержка из тематического исследования:

"Дыхание лис зовется "Лисьим огнем". Кицунэ могут дышать огнем, но на ограниченное расстояние – пять футов или меньше (примерно полтора метра). Также лисы могут вызывать огонь, ударяя хвостом о землю, или трением своих хвостов друг о друга. Говорят, что лисий огонь имеет синеватый оттенок; это – демонические блуждающие огоньки».
Там говориться также, что происхождение этих блуждающих огоньков ― капли лошадиной крови, и люди думают, что лисьи огни появляются также при сжигании лошадиных костей, переносимых лисами в пастях. Однако, в поздних работах мы видим, что, по другим объяснениям, эти блуждающие огоньки возникали от дыхания животных, либо от сияния жемчужины на кончиках их хвостов, либо от горящих конских копыт.
Сёсан замечает:
«Довольно часто ночами, когда моросит дождь, появляется много огней. Однако некто спрятался в кукурузе и увидел, как приближаются лисы; когда он громко крикнул, те погасили свои огни и замерли на месте. После он нашел неподалеку много лошадиных костей, которые лисы, вероятно, держали в зубах, как факелы».
В других регионах считалось, что лисы производят свои огни из лошадиных копыт. По Киути Сэкитэй, они имеют сияющую жемчужину, кицунэ–но тама, на кончике хвоста, однако Сёсан считает, что это – нечто другое, а не лисий огонь. Сёсан упоминает также объяснение Хада Канаэ в его Иссёва, где кто–то уверял, что видел, как огонь происходил от лисьего дыхания.
В третьей главе Эдо сога–но ко рассказываются подробности о храме Инари в Одзи в окрестностях Уэно, хорошо известного района Эдо: «Каждый раз в канун Нового года лисы из восьми провинций Канто собираются по ночам в этом храме и зажигают Лисьи огоньки. Люди считают, что чем больше Лисьих огней и чем ярче они горят, тем богаче будет урожай риса в следующем году».
А поэт Икэниси Гонсуй писал в своем Эдо Бэнкэй:

«Канун года,
Когда горят факелы
И собираются лисы Канто»


В другом хокку (т.е. хайкай, поэме из семнадцати слогов) Томодзи, помещенном в Тосидоси–но кай, сказано:

«Мэкари слишком далеко,
Я пойду
Посмотреть на лис в Одзи»


Мэкари ― божество, святилищем которого является Исэ, где ему поклоняются в новогоднюю полночь. Рютэй Танэхико, знаменитый новеллист, цитирующий этот отрывок, замечает: "Хотя из стихотворения Томодзи ясно, что все это уже существовало в эру Эмпо (1673–1680), мы не знаем, когда все это началось. В древности лисы действительно могли приходить вместе, однако теперь делают лишь имитацию лисьего огня с помощью факелов".
Здесь можно заметить, что Кондо Гикю, живший, вероятно, в XVIII в., упоминает в своем труде Эдоси произведение под названием Эдо сунаго, где мы читаем следующее:
«По преданию, храм Инари в Одзи – главный из всех храмов Инари в Канто. Ежегодно люди предсказывают удачу, или несчастье по Лисьим огням, появляющимся там в последнюю ночь года. Также по преданию, очень много Лисьих огней в канун Нового года бывает у так называемого Сёдзоку–Эноки (Дерева Церемониальных Одежд), стоящего в поле перед храмом Инари в Одзи. Говорят, что лисы-демоны, собирающиеся на это место со всего Канто, меняют свои одежды у подножия дерева, чтобы подняться в храм в полном церемониальном одеянии и поклонится своей божественной Повелительнице.
Кроме того, так же, как и кельтские фэйри, лисы могут случайно или намеренно обозначить свое присутствие ночью не только загадочными огоньками, но и музыкой на пустошах и холмах.
В Роо тява XVIII в. мы находим следующую легенду:
«Старые лисы и тануки в ясные, тихие лунные ночи выходят с молодняком из своих нор и вместе играют на флейтах и барабанах к удовольствию деревенских жителей, слушающих эту музыку издали. По старому поверью, это игра тануки на животах, как на хара–цудзуми (барабанах)»."


Далее - картинки!
Встречаются не только изображения кицунэби, но и просто волшебные лисаньки.


1584000053.pinkcerberus_kitsune_smallbi

a2f01c275dbc017a3d3aaca8ed5befc6f48f9c06r1-1200-861v2_hq

cf0c73d61848ce6870a61c26f592068cac211b3ar1-1919-1079v2_hq

Dp-ho0VXcAE10Xd

Hiroshige-100-views-of-edo-fox-fires

Hiroshige_New_Year_s_Eve_Foxfires_at_the_Changing_Tree__detail_-7140

kitsune-bi-alice-sarah-beck

kitsune-bi-bibo

kitsunebi_by_brittanyfay_d8cyxt8-fullview

kitsunebi_by_natasailincic_d82epke-fullview

kitsunebi_by_ryodita_d8fcqom-fullview

kitsunebi-f6b54593-93f4-4a67-ac4b-88f6f0a0e0e-resize-750

main-image

oujinokitsune

qda_3dPvaAc

toni-gil-kitsunebi

tumblr_pga4dsUXHq1rlrmrlo2_1280

401e180dc64f2ccf059de4084d8f7029054b47619ac6ec4f81ff0eec7d206bfb

a5902115cbfb12cebdc1f7e0811ea160

kitsunebi_by_anauspice_dacpt8h-fullview

gXLadp2j8mY

42ebee9f645521b01d395a6ade092e20b1dd5111r1-800-800v2_hq

72fedae8250e776197f85c2c364fa14d3b138f2br1-736-919v2_hq

17126c6905d52dc8819542ab7c40aeb2a7c222c1r1-585-807v2_hq

895743ba65c393330c0309afc21cf575

72531176e383f323efb58d65b58dd66bb7d065e8r1-1613-1080v2_hq

100676857_large_4962549_67758619_57422150_Kazuki_Yone_041__kopiya

kitsunenoyomeiri

shoroshorogitsune-onashigitsune-onjinokitsune

И ещё некая книга про кицунэби с картинками, на испанском.
Tags: fantasy, gif, Япония, иллюстрации, мистика, мифология, ссылки, тематические подборки
Subscribe

Posts from This Journal “fantasy” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments